-
1 доверявам се нкм. [проявявам доверие към някого]
jdm. vertrauenBългарски-немски речник ново > доверявам се нкм. [проявявам доверие към някого]
-
2 доверявам се нкм. [проявявам доверие към някого]
Vertrauen zu jdm. habenBългарски-немски речник ново > доверявам се нкм. [проявявам доверие към някого]
-
3 отправям
отпра̀вям, отпра̀вя гл. 1. ( изпращам) schicken sw.V. hb tr.V.; ( насочвам) richten sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо auf, an jmdn./etw. (Akk)); 2. (в комбинация със същ. - действие, чието значение се определя от същ.) richten sw.V. hb tr.V. + същ., aus|richten sw.V. hb tr.V. + същ., stellen sw.V. hb tr.V. + същ.; отправям се 1. ( насочвам се) sich richten sw.V. hb (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( пеша) sich auf den Weg machen sw.V. hb; 3. ( с кола) los|fahren unr.V. sn itr.V., los|steuern sw.V. hb tr.V.; отправям въпрос към някого Jmdm. eine Frage stellen, eine Frage an jmdn. richten; отправям молба към някого Eine Bitte an jmdn. richten; отправям поздрави към някого Jmdm. Grüße ausrichten, schicken; отправям съобщение към някого Eine Meldung an jmdn. schicken; отправям се към града Auf die Stadt losfahren. -
4 насочвам
насо́чвам, насо́ча гл. 1. ( давам насока) richten sw.V. hb tr.V., lenken sw.V. hb tr.V. (нещо към някого/нещо etw. auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( концентрирам) lenken sw.V. hb tr.V.; richten sw.V. hb tr.V.; konzentrieren sw.V. hb tr.V.; 3. ( опътвам) orientieren sw.V. hb tr.V., verweisen unr.V. hb tr.V. ( към an (Akk)); насочвам се 1. ( отправям се) sich begeben unr.V. hb ( към nach (Dat)); 2. sich orientieren sw.V. hb ( към auf (Akk)); насочвам интереса си към някого Sein Interesse an jmdn. richten; насочвам някого към директора jmdn. an den Direktor orientieren; насочвам се към стария град sich (Akk) nach der Altstadt begeben; насочвам се към определен литературен въпрос Sich (Akk) an eine bestimmte literarische Frage richten; насочвам мислите си към нея Seine Gedanken an sie lenken. -
5 гледам
гле́дам гл. 1. sehen unr.V. hb itr.V., schauen sw.V. hb itr.V., blicken sw.V. hb itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( наблюдавам) beobachten sw.V. hb tr.V., betrachten sw.V. hb tr.V.; sich (Dat) an|sehen unr.V. hb; 3. ( забелязвам) bemerken sw.V. hb tr.V., sehen unr.V. hb tr.V., wahr|nehmen unr.V. hb tr.V.; 4. ( внимавам) auf|passen sw.V. hb itr.V., passen sw.V. hb itr.V. (някого/за нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 5. ( грижа се) sorgen sw.V. hb itr.V. ( някого um/für jmdn. (Akk)), sich kümmern sw.V. hb ( някого um jmdn. (Akk)); Стаята гледа към градината Das Zimmer sieht nach dem Garten; Всички погледи гледаха към него Alle Augen sahen auf ihn; гледам някого изпитателно Jmdn. prüfend betrachten; гледам изложба Sich (Dat) eine Ausstellung ansehen, anschauen; гледам на него като на един от най-големите поети на нашето време Ich betrachte ihn als einen der größten Dichter unserer Zeit; гледам по-малката си сестра Ich passe auf meine kleinere Schwester auf; гледам родителите си Ich sorge für meine Eltern; гледам домакинството Den Haushalt führen, für den Haushalt sorgen; Той си гледа здравето Er pflegt seine Gesundheit; прен. гледам с добро око на някого Ich bin gut auf jmdn. zu sprechen. -
6 обръщам
обръ́щам, объ́рна гл. 1. wenden sw.V. hb tr.V., um|drehen sw.V. hb tr.V.; 2. ( преобръщам) um|werfen unr.V. hb tr.V., um|kippen sw.V. hb tr.V., um|kehren sw.V. hb tr.V., durcheinander|bringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( отгръщам) um|blättern sw.V. hb tr.V., um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V., um|schlagen unr.V. hb tr.V.; 4. ( променям посока) richten sw.V. hb tr.V., lenken sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)), um|wenden unr.V./sw.V. hb tr.V.; обръщам се 1. sich um|wenden unr.V./sw.V. hb, sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V./sw.V. hb; 2. ( превръщам се) werden unr.V. sn itr.V.; 3. ( отнасям се до някого) sich wenden unr.V./sw.V. hb (към, срещу някого/нещо an jmdn./etw. (Akk), gegen jmdn./etw. (Akk)); 4. ( променям посоката си) um|schlagen unr.V. sn itr.V.; обръщам листа das Blatt wenden, umschlagen; die Seite umblättern; обръщам къщата наопаки das Haus auf den Kopf stellen, umkehren; обръщам поглед към някого den Blick auf jmdn. richten; обръщам се наляво ich wende mich nach links; обръщам се след някого ich drehe mich nach jmdm. um. -
7 отнасям
отна̀сям, отнеса̀ гл. 1. weg|bringen unr.V. hb tr.V., fort|bringen unr.V. hb tr.V., weg|tragen unr.V. hb tr.V.; 2. ( за вода) weg|schwemmen sw.V. hb tr.V., fort|schwemmen sw.V. hb tr.V.; 3. ( за вятър) fort|wehen sw.V. hb tr.V., weg|blasen unr.V. hb tr.V.; 4. ( занасям) bringen unr.V. hb tr.V., tragen unr.V. hb tr.V.; 5. ( определям към нещо) zu|ordnen sw.V. hb tr.V.; отнасям се 1. ( държа се) sich verhalten sw.V. hb ( към някого zu, gegenüber jmdm. (Dat)); 2. ( засягам) betreffen unr.V. hb tr.V. (до, за някого/нещо jmdn./etw. (Akk)), sich beziehen (до някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 3. ( обръщам се) sich wenden ( до някого an jmdn. (Akk)); 4. мат. sich verhalten unr.V. hb ( към нещо zu etw. (Dat)). -
8 влечение
влече́ние ср., само ед. Zuneigung f o.Pl., Neigung f o.Pl. ( към някого zu jmdm. (Dat)/für jmdn. (Akk)); Изпитвам влечение към някого Zuneigung zu jmdm., für jmdn. empfinden, spüren, fassen; Изпитвам влечение към рисуването Eine Zuneigung (einen Hang) zur Malerei haben. -
9 извивам
изви́вам, изви́я гл. 1. biegen (bog, gebogen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( пране) aus|wringen unr.V. hb tr.V.; 3. ( глава) wenden (wandte/wendete, gewandt/gewendet) unr.V. hb tr.V.; 4. (път, река) sich winden unr.V. hb; 5. (ръка и др.) drehen sw.V. hb tr.V.; извивам се 1. ( обръщам се) sich um|drehen sw.V. hb, sich wenden unr.V. hb (към някого/нещо zu jmdm./etw. (Dat)); 2. ( огъвам се) sich biegen unr.V. hb; 3. ( разразявам се) herauf|ziehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( дим) auf|steigen unr.V. sn itr.V.; Дърветата се извиваха от вятера die Bäume bogen sich im Wind; извивам, изстисквам чаршаф ein Laken auswringen; извивам очи към някого die Augen nach jmdm. wenden, drehen; Пътят извива покрай ябълковата градина der Weg windet sich am Apfelgarten vorbei; Той се изви с лице към вратата er drehte sich zur Tür um, wandte sich zur Tür; Изви се буря ein Gewitter zog sich herauf; ще ти извия врата! ich drehe dir den Hals um! -
10 числя
числя́ гл., мин. прич. числѝл zählen sw.V. hb tr.V., rechnen sw.V. hb tr.V., führen sw.V. hb tr.V.; числя се zählen sw.V.hb itr.V.; gehören sw.V.hb itr.V. (към някого/нещо zu jmdm./etw. (Dat)); числя някого към добрите ученици jmdn. zu den guten Schülern zählen; числя се към завършващите ich zähle zu den Absolventen. -
11 изпитвам
изпи́твам, изпи́там I. гл. 1. prüfen sw.V. hb tr.V.; 2. ( тествам) erproben sw.V. hb tr.V.; изпитвам някого по литература jmdn. in Literatur prüfen; изпитвам въздействието на нещо върху себе си die Wirkung von etw. (Dat) an sich (Dat) selbst erproben. II. гл. 1. ( усещам) empfinden (empfand, empfunden) unr.V. hb tr.V.; 2. ( питая) hegen sw.V. hb tr.V., haben unr.V. hb tr.V. + същ.; изпитвам любов liebe empfinden; изпитвам доверие към някого vertrauen zu jmdm. (Dat) haben, hegen; изпитвам съжаление към някого mitleid mit jmdm. (Dat) haben. -
12 впускам се
впу́скам се, впу́сна се възвр. гл. 1. ( хуквам) los|rennen unr.V. sn itr.V., stürzen sw.V. sn itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); 2. ( в нещо) ein|gehen unr.V. sn itr.V.; впускам се се към някого Auf jmdn. stürzen; впускам се се подробно в нещо Auf etw. (Akk), auf ein Problem eingehen. -
13 недоверие
недове́рие ср., само ед. Missvertrauen n o.Pl.; Отнасям се с недоверие към нещо Misstrauisch gegen etw. (Akk) sein; Гласувам на някого недоверие Jmdm. misstrauen, sein Misstrauensvotum für jmdn. abgeben; Изпълнен съм с недоверие към някого Voller Misstrauen gegen jmdn. sein. -
14 притисвам
прити́свам, прити́сна гл. 1. ( прегръщам) drücken sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо an jmdn./auf, an etw. (Akk)), pressen sw.V. hb tr.V. (към някого/нещо an jmdn./auf, an, gegen etw. (Akk)); притисвам се sich drücken sw.V. hb, sich schmiegen sw.V. hb, sich an|schmiegen sw.V. hb. -
15 симпатия
симпа̀ти|я ж., -и Sympathie f, -n, Zuneigung f o.Pl., Wohlwollen n o.Pl.; изпитвам симпатия към някого sympathie für jmdn. empfinden; mit jmdm. sympathisieren; изпълнен съм със симпатии към някого voll Sympathie für jmdn. sein; радвам се на всеобща симпатия ich erfreue mich allgemeiner Sympathie, ich genieße allgemeine Zuneigung. -
16 антипатия
антипа̀тия ж., само ед. Antipathie f, -n, Abneigung f, -en (рядко); Обхваща ме антипатия към тази личност Ich fasse Antipathie gegen diese Persönlichkeit; Той ми вдъхва антипатия Er flößt mir Antipathie ein, er ist mir antipathisch; Изпитвам, храня антипатия към някого Ich hege, empfinde eine Abneigung gegen jmdn. -
17 асимилирам
асимили́рам гл. 1. assimilieren sw.V. hb tr.V.; 2. прен. (усвоявам, възприемам) begreifen unr.V. hb tr.V., разг. verdauen sw.V. hb tr.V.; асимилирам се sich an|passen sw.V. hb (към някого/нещо an jmdn./etw. (Akk), jmdm./etw. (Dat)); Не мога да асимилирам това Das kann ich nicht verdauen, begreifen; асимилирам се, приспособявам се към условията, обстоятелствата Ich passe mich an die Verhältnisse, an die Umstände an. -
18 привързвам
привъ́рзвам, привъ́ржа гл. 1. an|binden unr.V. hb tr.V., fest|binden unr.V. hb tr.V. ( към нещо an etw. (Dat)); 2. прен. fesseln sw.V. hb tr.V., ziehen unr.V. hb tr.V., jmdn. für sich ein|nehmen unr.V. hb tr.V.; привързвам се lieb gewinnen unr.V. hb tr.V., eine Zuneigung fassen sw.V. hb tr.V. ( към някого zu jmdn. (Dat)). -
19 ревност
ре́вност I. ж., само ед. Eifersucht f, Eifersüchte/-en (Pl рядко); Изпитвам ревност към някого Eifersucht auf jmdn. empfinden. II. ж., само ед. Eifer o.Pl.; Пристъпвам с ревност към нещо Etw. mit Eifer anfassen. -
20 свой
сво|й прит. мест., -я, -е, -и, кратка форма си 1. грам. ( принадлежност на подлога) mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr; 2. ( собствен) eigen; 3. като същ. ( близък) Nahestehende(r) m, -n, -n; опаковам своя багаж/си багажа ich packe mein Gepäck ein; той си има своите недостатъци er hat seine Nachteile; живея свой собствен живот sein eigenes Leben leben; отнасям се към някого като към свой jmdn. als Nahestehenden behandeln.
См. также в других словарях:
излатай — не са излатай като шопар у тикви препупреждение към някого да не бърза … Речник на Северозападния диалект
благоволити — (да се) отнасям добре към някого; (да) вземам участие в нещо … Църковнославянски речник